Fa uns dies, ordenant llibres, vaig trobar un petit volum il·lustrat que havia pertangut al meu sogre. Un llibret en alemany titulat ‘Gallettiana’, cosa que no em deia res, i un subtítol que vaig haver de llegir dues vegades perquè traduït era una cosa com ara: «En veig molts que no són aquí». Així que vaig abandonar el propòsit de continuar ordenant (en realitat expurgant, perquè he de fer espai) i em vaig asseure a llegir el que semblava –i era– una col·lecció de frases plenes de despropòsits, pronunciades, que no escrites, per un tal Johann Georg August Galletti. Tres noms alemanys i un cognom italià. ¿Qui era aquest senyor Galletti?
Escriptors peculiars
Jo he vingut aquí a parlar de Galletti
A l’autor alemany li va passar una cosa semblant a Francisco Umbral, amb una obra que ha sigut devorada pel personatge que tan tenaçment va crear

Temes:
El més llegit
- El canvi radical d'Antonio Orozco després de pesar 127 quilos: "El meu metge em va dir que em podien passar cinc coses"
- El jutge va repescar un nom
- Desmantellada una xarxa de ciberestafes a tot Espanya que dirigia un estudiant de 19 anys des de Terrassa
- Cop del Tribunal Suprem britànic a les dones trans
- Trànsit habilita dos carrils addicionals a l’AP-7