Fa uns dies, ordenant llibres, vaig trobar un petit volum il·lustrat que havia pertangut al meu sogre. Un llibret en alemany titulat ‘Gallettiana’, cosa que no em deia res, i un subtítol que vaig haver de llegir dues vegades perquè traduït era una cosa com ara: «En veig molts que no són aquí». Així que vaig abandonar el propòsit de continuar ordenant (en realitat expurgant, perquè he de fer espai) i em vaig asseure a llegir el que semblava –i era– una col·lecció de frases plenes de despropòsits, pronunciades, que no escrites, per un tal Johann Georg August Galletti. Tres noms alemanys i un cognom italià. ¿Qui era aquest senyor Galletti?
Escriptors peculiars
Jo he vingut aquí a parlar de Galletti
A l’autor alemany li va passar una cosa semblant a Francisco Umbral, amb una obra que ha sigut devorada pel personatge que tan tenaçment va crear

Temes:
El més llegit
- La venda a pes de 'caixes sorpresa' d'Amazon arriba al centre de Barcelona: "És com una loteria"
- Més de 250 professors universitaris exigeixen a la UB que investigui el cas Ramón Flecha
- Luis Enrique ignora Mbappé: «Soc soci culer, per això sempre em motiva jugar contra el Madrid»
- Catalunya, en alerta per fortes pluges: aquestes són les zones on més pot ploure
- Detingut per matar d’una punyalada un multireincident al Prat de Llobregat per una venjança