De Tòquio «espantava tot»: la retolació jeroglífica, les portes automàtiques del metro, les anguiles que nedaven als barrils de les peixateries... Però el seu art flamenc va tocar os en aquell públic japonès sensible al gest ancestral i a la severitat tràgica. Guitarristes, ‘bailaores’ i ‘cantaores’, de Pepe Habichuela a Cristina Hoyos o Paco de Lucía, van trobar a l’altra punta del món un auditori fascinat i una desorbitada font d’ingressos: durant molts anys, fer temporada al Japó va equivaler a poder comprar-te una casa a la tornada pagant per adelantat.
Peripècia de l’art flamenc
Com el flamenc va conquerir el Japó: passió, necessitat i estafa
El llibre ‘Un tablao en otro mundo’, de David López Canales, explica els orígens i les raons de la fascinació del públic japonès pel flamenc des dels anys 60
L’assaig és un relat vivaç amb testimonis com Pepe Habichuela, Cristina Hoyos o la ‘bailaora’ Yoko Komatsubara

El guitarrista Emilio Maya (abajo), con varias bailaoras japonesas. /
El més llegit
- Sandro Rosell i els seus amics especials de presó: dos funcionaris, dos exinterns i un capellà
- RTVE demanarà una auditoria del televot espanyol després del suport aclaparador a Israel
- Cunyades de luxe en la gala més top
- Àustria guanya Eurovisió i Melody s’immola
- Un nou vídeo de l’atropellament massiu a Cornellà revela que la conductora ja havia arrossegat aficionats abans