A casa del petit Martí es parla català i castellà. El nen ha après a parlar en català amb la seva mare i en castellà amb el seu pare. Hi està tan acostumat que, durant els dinars familiars, va canviant d’idioma segons amb qui parla. Una cosa semblant li passa a la Laura. A la feina parla amb alguns companys en català i amb d’altres en castellà i, durant l’hora del cafè, quan s’ajunten tots per parlar, va alternant els idiomes. ¿Aquestes escenes et resulten familiars? Si vius en un entorn bilingüe, probablement sí. I aquest fenomen, lluny de ser una anomalia, té una explicació científica.
Cervell i llengua
¿Per què et costa tant parlar català amb algú amb qui sempre parles en castellà?
La neurocientífica Clara Martin explica el perquè d’aquest curiós fenomen, molt habitual en tota mena d’entorns bilingües

El més llegit
- La venda de pisos ocupats prolifera a Barcelona i alimenta un ‘negoci’ paral·lel de desocupacions pagades
- Marc Márquez demostra el seu enorme poder als EUA
- Almenys tres ferits per una allau a Naut Aran
- Mor als 90 anys l’actor Richard Chamberlain, famós pel seu paper a ‘El pájaro espino’ i ‘Shogun’
- Catalunya ultima un pla per fitxar científics dels EUA