A casa del petit Martí es parla català i castellà. El nen ha après a parlar en català amb la seva mare i en castellà amb el seu pare. Hi està tan acostumat que, durant els dinars familiars, va canviant d’idioma segons amb qui parla. Una cosa semblant li passa a la Laura. A la feina parla amb alguns companys en català i amb d’altres en castellà i, durant l’hora del cafè, quan s’ajunten tots per parlar, va alternant els idiomes. ¿Aquestes escenes et resulten familiars? Si vius en un entorn bilingüe, probablement sí. I aquest fenomen, lluny de ser una anomalia, té una explicació científica.
Cervell i llengua
¿Per què et costa tant parlar català amb algú amb qui sempre parles en castellà?
La neurocientífica Clara Martin explica el perquè d’aquest curiós fenomen, molt habitual en tota mena d’entorns bilingües

El més llegit
- Retirat un altre fuet tallat per salmonel·la: ja són tres marques afectades per aquesta raó
- Boda a l’uci: l’Esther i el Javier es donen el ‘sí, vull’ en una emocionant cerimònia organitzada pels sanitaris
- Tres consells fonamentals per firmar un contracte de lloguer i no emportar-te sorpreses
- La família de Guillem Agulló acusa el Govern d'Illa de "silenciar" el premi en la seva memòria
- El Govern d’Aragó sol·licita l’execució forçosa de la sentència que ordena el retorn de les pintures de Sixena